La Embajada de la República del Paraguay en la República Argentina informa a través del Servicio de Información y Prensa, que se realizó la presentación de los primeros dos tomos de Mafalda en idioma guaraní, en el Centro de Altos Estudios Universitarios de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), en la ciudad de Buenos Aires.
El evento cultural contó con la presencia de Joaquín Salvador Lavado Tejón, más conocido como Quino, el creador de la historieta en el año 1964, y la lingüista María Gloria Pereira, que tradujo la obra al idioma guarani.
En la ocasión, María Gloria Pereira dio algunos detalles del trabajo de traducción. Dijo que el primer tomo le llevó unos 60 días de trabajo, con un promedio de 28 horas por semana dedicado al puro estudio, y dijo que deseaba que “Quino sepa que, a pesar de que es la primera vez que lo veo, lo he conocido desde siempre".
También participaron representantes de la Cancillería argentina, autoridades de la OEI, miembros de la Embajada del Paraguay encabezados por el Ministro José María González Avila; Encargado de Negocios, representantes de la comunidad paraguaya residente en Buenos Aires, entre otros.
La traducción de la obra “Mafalda guaranime” fue posible gracias al Programa Sur de la Cancillería Argentina, que promueve la traducción de obras argentinas en el exterior.
Vidalia Sánchez, Directora de la editorial paraguaya Servilibro, quien también estuvo presente, dijo que como editora le ha tocado presentar cientos de libros, pero ninguno la ha llenado de una emoción tan intensa como la de Mafalda en guaraní. Y la presentación en Buenos Aires. “No es para menos. Hoy venimos a entregarles a su muy querida Mafalda con una nueva voz. Una expresión que suma otro lazo de hermandad entre paraguayos y argentinos: Mafalda en guaraní", expresó.
El Ministro González Avila rindió homenaje a Joaquín Lavado. Resaltó que el éxito de Mafalda se refleja en su difusión y aceptación a escala planetaria, “es la tira Latinoamericana más vendida a nivel internacional.
El homenaje también fue para la profesora de guaraní, que le ha enseñado esta lengua a Mafalda, y a todos los entrañables personajes que la acompañan, María Gloria Pereira de Jacquet, cuyo trabajo interpretativo ha sido igualmente fundamental para la concreción de esta obra.
Destacó finalmente, que se sumaba “una nueva lengua a la cruzada que inició, hace 53 años, Joaquín Lavado, y que desde ahora, Mafalda también gritará en guaraní, sus afanes por un mundo mejor para todos”.
Buenos Aires, 10 de noviembre de 2017
Compartir esta noticia
El viceministro de Relaciones Económicas e Integración, embajador Enrique Franco, recibió en la fecha al presidente de Impor-Export JRDM 2000 Paraguaya S.A., Juan Ramón Díaz Menéndez, con quien conversó sobre las oportunidades que se abren con la obtención del registro de esta empresa, la primera paraguaya, para comercializar productos en Cuba.
Ver MásPor medio de una actividad organizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Egipto para los Embajadores de países del Grupo Latinoamericano y del Caribe en Egipto, el embajador Víctor Hugo Peña Bareiro, participó de la visita a la ciudad de Aswan, histórica ciudad del Alto Egipto, donde fue recibido por el gobernador de Aswan, mayor general Ashraf Attia
Ver MásEl jefe de Misión de la Embajada del Paraguay en Egipto, embajador Víctor Hugo Peña Bareiro, recibió en audiencia a las máximas autoridades de IS EG HALAL, única entidad autorizada por el gobierno egipcio para otorgar Certificados HALAL a alimentos para su ingreso al mercado de ese país.
Ver MásEn la sede de la Cancillería Nacional, se realizó el pasado viernes, 14 de abril, una reunión de trabajo entre autoridades del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Comisión Nacional para Apátridas y Refugiados (CONARE) con el coordinador regional adjunto de la Oficina de Población, Refugiados y Migrantes del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, Porter Illi, durante su visita a la República del Paraguay.
Ver MásEl pasado jueves 13 abril de 2023 se desarrolló en la ciudad de Salta, República Argentina, el Tercer Foro de Territorios Subnacionales del Corredor Bioceánico Capricornio, que reunió a autoridades de Brasil, Paraguay, Chile y Argentina, y representantes de organismos internacionales.
Ver MásEn una emotiva ceremonia llevada a cabo el pasado domingo, 16 de abril, durante la misa en la Basílica Santa María de Guadalupe de México, se presentó la traducción al guaraní de los relatos sobre la Virgen de Guadalupe, realizada por el sacerdote jesuita Padre Alberto Luna.
Ver Más