La Embajada de la República del Paraguay en la República Argentina informa a través del Servicio de Información y Prensa, que se realizó la presentación de los primeros dos tomos de Mafalda en idioma guaraní, en el Centro de Altos Estudios Universitarios de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), en la ciudad de Buenos Aires.
El evento cultural contó con la presencia de Joaquín Salvador Lavado Tejón, más conocido como Quino, el creador de la historieta en el año 1964, y la lingüista María Gloria Pereira, que tradujo la obra al idioma guarani.
En la ocasión, María Gloria Pereira dio algunos detalles del trabajo de traducción. Dijo que el primer tomo le llevó unos 60 días de trabajo, con un promedio de 28 horas por semana dedicado al puro estudio, y dijo que deseaba que “Quino sepa que, a pesar de que es la primera vez que lo veo, lo he conocido desde siempre".
También participaron representantes de la Cancillería argentina, autoridades de la OEI, miembros de la Embajada del Paraguay encabezados por el Ministro José María González Avila; Encargado de Negocios, representantes de la comunidad paraguaya residente en Buenos Aires, entre otros.
La traducción de la obra “Mafalda guaranime” fue posible gracias al Programa Sur de la Cancillería Argentina, que promueve la traducción de obras argentinas en el exterior.
Vidalia Sánchez, Directora de la editorial paraguaya Servilibro, quien también estuvo presente, dijo que como editora le ha tocado presentar cientos de libros, pero ninguno la ha llenado de una emoción tan intensa como la de Mafalda en guaraní. Y la presentación en Buenos Aires. “No es para menos. Hoy venimos a entregarles a su muy querida Mafalda con una nueva voz. Una expresión que suma otro lazo de hermandad entre paraguayos y argentinos: Mafalda en guaraní", expresó.
El Ministro González Avila rindió homenaje a Joaquín Lavado. Resaltó que el éxito de Mafalda se refleja en su difusión y aceptación a escala planetaria, “es la tira Latinoamericana más vendida a nivel internacional.
El homenaje también fue para la profesora de guaraní, que le ha enseñado esta lengua a Mafalda, y a todos los entrañables personajes que la acompañan, María Gloria Pereira de Jacquet, cuyo trabajo interpretativo ha sido igualmente fundamental para la concreción de esta obra.
Destacó finalmente, que se sumaba “una nueva lengua a la cruzada que inició, hace 53 años, Joaquín Lavado, y que desde ahora, Mafalda también gritará en guaraní, sus afanes por un mundo mejor para todos”.
Buenos Aires, 10 de noviembre de 2017
Compartir esta noticia
El ministro de Relaciones Exteriores, embajador Julio César Arriola, recibió en la fecha al representante residente del Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA) en Paraguay, doctor Gabriel Rodríguez Marqués.
Ver MásEl ministro de Relaciones Exteriores, embajador Julio César Arriola, recibió ayer en audiencia a la representante regional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) para el Sur de América Latina, Karmen Sakhr, quien en la ocasión hizo entrega de sus cartas credenciales.
Ver MásEl Paraguay expresó hoy su pesar por la situación política en Sudán, y las más de 500 muertes en los últimos días, así como su preocupación por la escalada de violencia y el deterioro de la situación de los derechos humanos en ese país.
Ver MásEn la fecha se realizó en la sede de la Embajada del Paraguay en Madrid, el acto de imposición de las condecoraciones conferidas por el país al secretario de Estado para Iberoamérica, el Caribe y el Español en el Mundo, embajador Juan Fernández Trigo, y al director general para Iberoamérica y el Caribe, Enrique Yturriaga Saldanha, del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación del Reino de España.
Ver MásLas Misiones Permanentes del Paraguay ante la oficina de las Naciones Unidas y Organismos Especializados y, ante la Organización Mundial de Comercio en Ginebra, Suiza, han conmemorado los 212 años de la Independencia Nacional, con un concierto de arpa paraguaya y una recepción, en la sede la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).
Ver Más