En el marco de la 46° Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, se llevó a cabo el Día de Paraguay el pasado 11 de mayo, en el predio ferial La Rural. El evento contó con la presentación de la Antología bilingüe castellano – guaraní “Orozco pytukue”,de la obra “Literatura paraguaya, Cosecha y siembra para el futuro” yde los libros "Fantasmario - Cuentos de la Guerra del Chaco" y "Gran Chaco. Literaturas del Chaco argentino/paraguayo".
La antología bilingüe castellano - guaraní “Orozco pytukue” de la célebre poeta argentina Olga Orozco con la traducción al guaraní de la escritora nacional, Susy Delgado, fue presentada en la sala Rodolfo Walsh. En la ocasión intervinieron el ministro de Cultura, don Rubén Capdevila, el editor Cayetano Quattrochi, la escritora Susy Delgado y el destacado poeta argentino Jorge Boccanera.
Todos coincidieron en el importante trabajo de la poeta argentina y la valiosa traducción al guaraní de la Premio Nacional de Literatura 2017, Susy Delgado. Con el apoyo de la Secretaría Nacional de Cultura y de la Embajada de la Argentina en Paraguay, el libro fue editado bajo el sello de la editorial Arandurá.
Como acto central, se llevó a cabo el panel “Literatura paraguaya, Cosecha y siembra para el futuro”, en la sala Gorostiza y ante una numerosa concurrencia, la embajadora Cynthia Filártiga Lacroix, profirió un discurso en representación del Ministerio de Relaciones Exteriores, y a continuación se dirigió al público el ministro de Cultura, Rubén Capdevila.
Seguidamente, se abrió el panel, con la exposición de los escritores nacionales: Javier Viveros, Mauro Lugo, Maricruz Méndez Vall y Olga Visokolán. En la ocasión se analizaron las diferentes expresiones y facetas de la literatura contemporánea del Paraguay, y de la riqueza y pertinencia del guaraní en el contexto socio cultural paraguayo.
Para finalizar, en horas de la noche, en el stand de Paraguay se presentaron la edición argentina de "Fantasmario - Cuentos de la Guerra del Chaco", de Javier Viveros, publicada por la editorial ConTexto, y la obra binacional "Gran Chaco. Literaturas del Chaco argentino/paraguayo", antología de narrativa cuya selección estuvo a cargo de Francisco Tete Romero y Fernado Pistilli.
El cierre de la celebración del día de Paraguay en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires fue galardonado con hermosas coreografías de danza y música paraguayas.
Compartir esta noticia
Seguidamente transcribimos la versión en español de la intervención de Rabab Fatima, Alta Representante de las Naciones Unidas para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, en la reunión de alto nivel para examinar el Programa de Acción de Viena (PAV) para los países en desarrollo sin litoral (PDSL) de América Latina, que se desarrolla en nuestro país.
Ver MásHoy se inició en Asunción, la Reunión Regional de Alto Nivel de América Latina para la Revisión del Programa de Acción de Viena en favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el decenio 2014-2024.
Ver MásEl paraguayo Eliodoro Luján Rivas, crack del fútbol de la década del 70, volvió a nuestro país después de más de cinco décadas de permanencia fuera del territorio nacional.
Ver MásEl ministro de Relaciones Exteriores, embajador Julio César Arriola Ramírez, hoy, en el inicio de la reunión de alto nivel para examinar el Programa de Acción de Viena (PAV) para los países en desarrollo sin litoral (PDSL) de América Latina, hizo un llamado a los organismos internacionales, los países de tránsito y los socios para el desarrollo, a dar prioridad a la cooperación a los países en desarrollo sin litoral (PDSL), para favorecer el desarrollo, considerando el alto impacto de la mediterraneidad en la economía de estos países.
Ver Más(NNUU - 27 de julio de 2023) Hoy comienza en Asunción (Paraguay) una reunión de alto nivel para examinar el Programa de Acción de Viena (PAV) para los países en desarrollo sin litoral (PDSL) de América Latina.
Ver MásSe desarrollaron ayer las audiencias privadas en formato virtual ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos (Corte IDH), sobre el cumplimiento de las sentencias dictadas en los casos de las comunidades indígenas “Yakye Axa”, “Xákmok Kásek” y “Sawhoyamaxa”.
Ver Más